Wednesday 16 August 2017

Mudança Média Preço Definição Em Seiva


Dicas e Truques de Configuração de Compras do SAP Receitas de mercadorias Recebimentos de fatura para a transação de pedido A OMW1 permite que você configure se o controle de preço é um S obrigatório ou V. V indicam que deseja que o sistema valorize as ações com o preço mais recente. S indicam que você deseja que o sistema avalie os estoques com um método de preço fixo. Controle de preço V - Preço médio móvel Supondo Material O preço atual do mestrado é 10 Recebimentos de mercadorias para a ordem de compra - Tipo de movimento 101 Material Documento Criação criada - aumento de estoque Contabilidade Documento de lançamento criado Débito 12345 Inventário 12 Crédito 67890 GRIR 12 Novo preço médio móvel (valor GR Total Valor total) (quantidade de GR total de estoque) Receitas de faturas para ordem de compra - MR01 Contabilidade Documento de lançamento criado Debit 67890 GRIR 12 Debit 12345 Inventário 3 Crédito 45678 Vendedor 15 Novo preço médio móvel (diferença de inventário de 2 valor total) (estoque total) Controle de preço S - Documento de preço padrão e documento de contabilidade é o mesmo. Aquele com menor valor será postado com uma entrada de variação de preço. Recebimentos de mercadorias para pedido - Tipo de movimento 101 Material Documento criado - aumento de estoque Contabilidade Documento Postagem criada Débito 12345 Inventário 10 Debit 23456 Variação de preço 2 Crédito 67890 GRIR 12 Nenhuma alteração na receita de preço padrão Receitas para ordem de compra - MR01 Documento de contabilidade Ação criada Debit 67890 GRIR 12 Débito 23456 Variação de preço 3 Crédito 45678 Vendedor 15 Sem alteração no preço padrão Relação de conta de contabilidade geral OMWB - Postagem automática para inventário Postagem de inventário BSX Mercadorias recebidas. receipt clearing acct WRX Diferenças de custo (preço) PRD Transação XK03 - Vendedor a pagar a conta Master Tick Informações de contabilidade. E aperte a tecla Enter Nome do campo Reconcil. acct 45678Vendor Devoluções sem referência do PO Você pode usar a ordem de compra do retorno, o código da transação ME21N Nos detalhes do item, procure as colunas de retorno e marque-o. MIGOGR - Entrada de mercadorias para ordem de compra de retorno O tipo de movimento será de 161 para deduzir o estoque e 162 para reversão. Durante a Entrada de mercadorias para a ordem de compra de retorno, você não precisa alterar o tipo de movimento de 101 para 161, pois o sistema atribuirá automaticamente o tipo de movimento para 161 ao salvar as postagens. No entanto, antes de salvar, verifique se há uma marca na coluna de retorno para garantir que seja uma ordem de compra de retorno. Criar um novo intervalo de número de ordem de compra para diferenciar OMH6 - Definir intervalos de números Criar um novo tipo de ordem de compra para diferenciar, por exemplo, ZB OMEC - Definir tipo de documento Alterar os conjuntos de layout PO OMFE - Mensagens: Programas de saída: IF ampEKKO-BSARTamp ZB. ORDEM DE COMPRA DE RETORNO: ELSE. ORDEM DE COMPRA: ENDIF. Lista de Compras para Pedido de Compra Aberta, Entrada de Mercadorias, Faturas Abrir Pedido de Compra Abrir Receitas de Mercadorias (Parâmetros de seleção WE101) Estes dois parâmetros determinaram quais as informações que são mostradas: parâmetro de seleção parâmetro de escopo da lista O código de transação de configuração é OMEM Você pode definir a seleção adicional Parâmetro para seus usuários, bem como desmarcar os campos que você não deseja que ele seja impresso. Você pode ter os Documentos de Compras por: - ME2L - Vendedor ME2M - Material ML93 - Serviço ME2K - Atribuição de Conta ME2C - Grupo de Materiais ME2B - Requisito de Rastreamento Número ME2N - Número de pedido ME2W - Fornecer os compradores da Plant Force para criar a ordem de compra com ref. Para um Pur. Req. Citação ou Pur. Ord. Transação OMET Crie uma nova entrada, dê um nome e marque: - Ref. Para PReq Ref. Para P. O. Ref. Para cotação Em seguida, você deve associar via SU01 Click Parameters. Insira um novo parâmetro id EFB no código de autorização. Digite o valor de parâmetros que deseja, p. Ex. XX Você deve atribuir o controle para TODOS os compradores da SAP através do seu ID de usuários SAP. Efetue o Login e faça o login novamente. Em seguida, tente criar uma ordem de compra sem uma referência. Definir valores padrão para compradores Transação OMFI Clique duas vezes nos valores padrão que deseja alterar. Salve isso. Em seguida, você deve associar via SU01 Click Parameters. Insira um novo parâmetro id EVO no código de autorização. Digite o valor de parâmetros que deseja, p. Ex. 01 Você deve atribuir o controle para TODOS os compradores do SAP através do ID do usuário SAP. Efetue o Login e faça o login novamente. Em seguida, tente criar uma ordem de compra e verifique os valores padrão. No botão Processamento rápido: - você pode escolher se deve adotar automaticamente todos os itens de itens de linha nas Requisições Purchaes. Condição de Pedido Puchase Suponha que você deseja calcular o GST e DISCOUNT para um Valor Líquido de 1000. Valor líquido 1000 GST 10 de 1000 100 DESCONTO 10 de 1000 100 Final Valor líquido 900 Isto é o que você faz: - M08 - Definir esquema de cálculo Primeiro verifique a coluna de condições Passos, por exemplo, PB00 e PBXX pertencem ao passo 1. Em seguida, verifique os últimos Passos após o preço real agora, veja a coluna Fro To Se desejar que o DISCOUNT seja calculado com base em 1000, coloque o número Steps na coluna Fro The Fro To controla o cálculo . Na estrutura de informações padrão da SAP, a S012 é atualizada pela data de criação da ordem de compra e não na data de recebimento de mercadorias. por exemplo. Uma ordem de compra é criada em janeiro e um bom recebimento é em fevereiro e março, a S012 mostra os valores no período janeiro. Transação MC26 Estrutura de informações S012 Grupo de atualizações (estatísticas) SAP Clique duas vezes em Qtd de mercadorias recebidas Na seção Campo de data para determinação de período Conjuntos de layout de ordem de compra, Tipos de mensagem Criar novos tipos de mensagem para um layout diferente da ordem de compra M34 - Manter tipos de mensagem Clique O botão de definição do parceiro Insira o novo tipo de mensagem para o parceiro OMQN - Controle de mensagens com afinação Adicionar uma nova operação da impressora 1 - Novo 2 - Alterar OMFE - Conjuntos de layout para a ordem de compra Anexe o novo tipo de mensagem aos novos conjuntos de layout M36 - Manter Esquema de detecção de mensagens. Ordem de compra OMQS - Atribuir esquema à ordem de compra OMGF - Atribuir dispositivos de saída aos grupos de compras MN05 - Atribuir tipo de mensagem padrão aos grupos de compras Padrões de usuário para a ordem de compra Existem alguns campos que você pode configurar como padrão para o comprador na transação ME21. Transação SU01 Digite o nome do usuário e clique em Parâmetros PID Valor do parâmetro LIF - Número do fornecedor BES - Número da ordem de compra BSA - Tipo de pedido EKG - Grupo de compras EKO - Organização de compras WRK - Plant LAG - Local de armazenamento MKL - Grupo de materiais WAK - Promoção Estratégia de lançamento do PO O código de lançamento é uma identificação de dois caracteres que permite a uma pessoa liberar (limpar ou aprovar) uma requisição ou um documento de compras externo. Os códigos de lançamento são basicamente controlados através de um sistema de autorizações (objeto de autorização MEINKFRG). Use SE12. Estrutura CEKKO para verificar todos os campos disponíveis para controlar a ordem de compra. por exemplo. Se o valor total da ordem de compra exceder 10.000, a estratégia de lançamento 01 é atribuída à ordem de compra. Existe apenas uma característica criada neste exemplo. Para controlar o tipo de Pedido de Compra, crie a característica para CEKKO-BSTYP e o valor NB. CT04 - Criar Característica, e. NETVALUE Clique em Dados adicionais Nome da tabela CEKKO Nome do campo GNETW e pressione enter (para o campo dependente da moeda, você deverá inserir a moeda que o sistema converte a moeda do documento de compras nesta moeda) Nos dados básicos (X refere-se ao tiquetaque ), Valores de X Mutliple X valores de intervalo nos dados do valor. No Char. Coluna de valor, digite 10000 e pressione enter Classe - Criar tipo de classe RELPUR - 032 Descrição - Procedimento de liberação da ordem de compra na seção da mesma classificação. Clique em Verificar com erro no Char. (Característico), digite NETVALUE para atribuir suas características à classe OMGS - Definir Procedimento de Liberação para o Tipo de Pedido de Compra Grupo de Liberação - Novas entradas Rel. group Rel. Objeto Classe Descrição 02 RELPUR Rel. Estratégia para os códigos de lançamento PO - Novas entradas Grp Code 02 01 Indicadores de liberação Indicadores de liberação Descrição da versão 0 Bloqueado 1 X Release Release Estratégia Grupo de liberação 02 Códigos de lançamento 01 Status da versão 0 1 Classificação Escolha seus valores de checagem OMGSCK - Estratégias de lançamento de verificação (certifique-se de que existem Sem mensagens de erro) Uma vez que a ordem de compra não é lançada, os compradores não poderão imprimir a ordem de compra. As entradas de mercadorias serão mostradas com o número da mensagem. ME 390 - O documento de compras XXXXXXX ainda não foi lançado. Em 4.6c, o Pedido de Compra com Estratégia de Liberação tem uma guia no final do cabeçalho. Isso permitiu aos compradores verificar o status de lançamento da ordem de compra. A pessoa com autorização de lançamento deve usar o ME28 para liberar o Pedido de Compra. Solicitar o último preço da compra para o material Se você deseja que o sistema tire o preço da última ordem de compra, não mantenha as condições no registro de informações porque tem precedência sobre o último PO. Isso significa que o campo de preço líquido no registro de informações deve ser deixado em branco. No caso de você ter mantido as condições no registro de informações (ou preço líquido), tente excluí-las ou torná-las inválidas ao alterar a data de validade. Mesmo que nenhum preço fosse mantido, o registro de informações ainda acompanhará o histórico de preços da Ordem. Para verificar o histórico de preços do Pedido, entre no registro de informações do material e clique em Ambiente - Histórico do preço da ordem Adote o texto do cabeçalho da ordem de compra Para usar o texto do cabeçalho no pedido Etapa 1: - Mantenha o texto no fornecedor MK02 - Alterar fornecedor Escolha Extras - Textos - Insira o texto no memorando de compras Etapa 2: - Digite os tipos de texto para o texto do cabeçalho na ordem de compra OMFV - Defina as regras para copiar (adotar) o texto Escolha o texto do cabeçalho Escolha Ir - Ligação: tipos de texto - Ao fornecedor Preenchido no campo Não (Por exemplo, 01 - Texto do cabeçalho), marque se deseja que o texto seja adotado ou exibido apenas Escolha Atualizar para salvar Crie um novo Tipo de documento da ordem de compra Se você tiver mais de um código de empresa, você pode querer definir um novo Tipo de documento e intervalo de números para diferenciar entre as duas empresas. Definir um novo intervalo de números não usado em OMH6 - Escalas de número para documentos de compras Copie o NB - PO padrão para e. ZB OMEC - Definir tipos de documento Manter. Texto para Documento HeaderItem Texto para Suplemento de Documento OMF6 - Textos de Cabeçalho de Mensagens Enviar Pedido por Saída de Saída Leia a nota 191470 - Pedido de compra como e-mail A partir da versão 4.5, você pode enviar sua ordem de compra por meio da determinação do resultado. Esta nota indica todos os requisitos e as configurações necessárias para enviar o pedido através da determinação de saída, uma vez que seu SAP foi conectado a um Sistema de Correio Externo. Enviar ordem de compra com o Microsoft Outlook É assim que funciona: - Primeiro você envia o pedido de compra convertido em texto para o seu programa ABAP SAPoffice Sample para enviar e-mail para seu SAPoffice, a partir do Microsoft Outlook, você pode enviá-lo externamente para o fornecedor. Instalar o SAP Programa de instalação no CD-ROM SAP Presentation sob GUIWINDOWSWIN32 Execute o programa SAPsetup e escolha as Interfaces de área de trabalho. Em seguida, escolha o SAP MAPI Service Provider (selecione Alterar opções para exibir a seleção) Uma vez que o SAP MAPI esteja instalado. Você pode criar seu perfil de logon para SAPoffice. Entre no Painel de controle do seu Windows. Selecione a opção Email no Painel de controle para chamar o gerenciador de perfil MAPI. Escolha Adicionar para chamar o novo assistente de configuração do perfil de logon Selecione Adicionar dos Serviços e selecione o Tipo de Provedor de Serviços SAP MAPI nas informações R3 necessárias (cliente, nome de usuário da senha, senha) O arquivo PST fornecido é sapwrk. pst Agora, faça logon para Seu Microsoft Outlook e veja se você pode acessar todas as suas pastas do SAPoffice. Se você enviar o arquivo usando SP01 - System - List - Send, o arquivo terá a extensão ALI. Use o Windows Explorer para abrir com o bloco de notas do Windows. Enviando e-mails diretamente da SAP via Microsoft Exchange Se você deseja enviar seu e-mail diretamente através do Microsoft Exchange, você deve instalar o software SAP Exchange Connector no seu Microsoft Exchange Server. O programa de configuração SETUP. EXE está localizado no R3 Presentation CD no diretório: GUIWINDOWSWIN32SXC. Todos os conteúdos do site são Copyright copy erpgreat e os autores do conteúdo. Todos os direitos reservados. Todos os nomes de produtos são marcas registradas de suas respectivas empresas. O site erpgreat não está de forma alguma afiliado à SAP AG. Todos os esforços são feitos para garantir a integridade do conteúdo. As informações usadas neste site são de sua responsabilidade. O conteúdo deste site pode não ser reproduzido ou redistribuído sem a permissão expressa por escrito da erprintreat ou do conteúdo authors. b. Aumentando apenas um pouco acima das superfícies circundantes: uma baixa colina. C. Perto do solo ou do horizonte: As nuvens baixas ameaçam a chuva. O sol está baixo. D. Situado ou colocado abaixo da altura normal: um acessório de iluminação baixo. E. Situado abaixo das superfícies circundantes: água parada em pontos baixos. F. De menor que o normal ou a profundidade média rasa: o rio é baixo. G. Corte para mostrar os dedos do pescoço e dcollet do peito: um decote baixo. H. Perto ou mais próximo de um ponto de referência: foi baixo na zona ofensiva, perto do objetivo. Eu. Lingüística Produzida com parte ou toda a língua deprimida, como a, pronunciada (), em pai. Usado de vogais. uma. Abaixo da média em grau, intensidade ou quantidade: baixa temperatura. B. Abaixo de uma média ou um padrão: salários baixos um baixo nível de comunicação. C. Classificado perto do início de uma série ou escala ascendente: um número baixo de baixo teor de óleo. D. Relacionando ou sendo as latitudes mais próximas do equador. E. Relativamente pequeno. Usado de um custo, preço ou outro valor: uma taxa baixa de baixa renda. uma. Não é suave: um murmúrio baixo. B. Ter um tom correspondente a um número relativamente pequeno de ciclos de onda sonora por segundo. 4. Abaixo de outros em status ou classificação baixa: de baixo nascimento. uma. Violando padrões de moralidade ou base de decência: um baixo golpe para puxar. Veja Sinônimos na base 2. B. Grosso não refinado: baixo humor. uma. Estando perto do esgotamento: minha conta de poupança é baixa. B. Não fornecido ou equipado de forma adequada: baixa oferta. uma. Falta força ou vigor fraco: um paciente cuja condição é baixa. B. Falta de vivacidade ou bons espíritos desencorajados ou abatidos: sentindo-se baixo depois de perder o jogo. 8. Desprezatório desprezível: uma baixa opinião dele. 9. De, relativo a, ou sendo a configuração ou configuração de engrenagem, como em uma transmissão automotiva, que produz a menor velocidade veicular em relação à velocidade do motor. uma. Em ou para uma posição baixa, nível ou espaço: visava baixa inclinação baixa. B. Em ou a baixa condição ou classificação humildemente: pensamento baixo de si mesmo. 2. Em ou para uma condição reduzida, humilhada ou degradada: reduzida por falha. 3. Suavemente silenciosamente: fale baixo. 4. Com um tom profundo: cantou baixo. 5. A um preço baixo: comprou baixo e vendido alto. 1. Um baixo nível, posição ou grau: a chuva se acumula nos mínimos. O mercado de ações caiu para uma nova baixa. 2. Meteorologia Uma região da pressão atmosférica que está abaixo do normal. 3. A configuração de baixa marcha de uma transmissão. Middle English loue. De Old Norse lx101gr ver legh - no Apêndice de raízes indo-européias. O som característico proferido pelo gado um moo. Para pronunciar o som produzido por moo de gado. Do meio Inglês diminui. Para moo. Do inglês antigo hlx14dwan veja kelx259- 2 no apêndice das raízes indo-européias. 1. tendo uma distância relativamente pequena da base ao topo, não alta ou alta: uma colina baixa, um edifício baixo. uma. Situado a uma distância relativamente curta acima do solo, nível do mar, horizonte ou outra posição de referência: nuvem baixa. B. (Em combinação): baixo. uma. Envolvendo ou contendo uma quantidade relativamente pequena de algo: um baixo suprimento. B. (Em combinação): baixa pressão. uma. Tendo pouco valor ou qualidade b. (Em combinação): de baixo grau. 5. de menos do que a altura, profundidade ou grau usual ou esperado: baixa temperatura. uma. (De números) b pequeno. (De medidas) expressa em números pequenos 7. desfavorável: uma opinião baixa. 8. (Biologia) não avançado na evolução: uma baixa forma de vida vegetal. 9. profundo: uma baixa reverência. 10. grosseiro ou vulgar: uma conversa baixa. uma. Inferior em cultura ou status b. (Em combinação): de baixa classe. 12. em estado deprimido ou debilitado mentalmente ou mentalmente 13. (Vestuário Ampère Moda) projetado de modo a revelar o pescoço dos usuários e parte do seio: um decote baixo. 14. com um tom silencioso silencioso ou suave: um sussurro baixo. 15. (Economia) de preço ou valor monetário relativamente baixo: baixo custo. 16. (Música, outra) música relacionada ou caracterizada por um passo relativamente baixo 17. (Geografia física) (de latitudes) situado não muito ao norte ou ao sul do equador 18. tendo pouco ou nenhum dinheiro 19. abjeta ou servil 20. (Fonética Fonética) fonética de, relacionado ou denotando uma vogal cuja articulação é produzida movendo a parte de trás da língua longe do palato macio ou a lâmina longe do palato duro, como para o pai a em inglês. Compare alto 22 21. (Engenharia Automotiva) (de uma engrenagem) proporcionando uma velocidade de avanço relativamente baixa para uma velocidade de motor determinada 22. (Anglicanismo) (geralmente capital) ou relacionado à Igreja Baixa 23. em uma posição baixa, nível, Grau, intensidade, etc: para trazer alguém baixo. 24. em um baixo passo profundo: para cantar baixo. 25. (Economia) a baixo preço barato: comprar baixo. uma. Fazer cair de golpe b. Para superar, derrotar ou destruir (em altura) parede, morro, teto x2192 bas (basse) saltos baixos (em número, quantidade) renda, preço x2192 bas (basse) para estar a baixas taxas x2192 tre bas temperatura x2192 bas ( Basse) temperaturas nos baixos 80s x2192 des tempratures entre 80 et 85 degrs Fahrenheit para cozinhar em fogo baixo x2192 faire cuire qch feu doux (baixo) voz, nota x2192 bas (basse) murmúrio x2192 voz baixa x2192 Bas (basse) Sua voz era tão baixa que ele tinha que se esforçar para pegá-lo x2192 Elle parlait si bas quil a Tendre loreille pour lentendre. Para falar em voz baixa x2192 parler voix basse moral, espíritos x2192 bas (basse) O moral é baixo x2192 Le moral est bas. Para estar com baixa energia x2192 ne pas avoir le moral para ser baixo em sth, correr para baixo em pessoa sth (não tem muito) x2192 ne plus avoir beaucoup de qch (em altura) voar, pia x2192 bas Esse avião está voando muito baixo X2192 Cet avion vole trs bas. O sol estava baixo no céu x2192 Le soleil tait bas sur lhorizon. (Em volume, intensidade) para girar para baixo baixo luz, volume x2192 baisser qch para colocar baixa doença, doença x2192 terrasser qn 1. não em ou chegar a uma grande distância do solo, nível do mar, etc. Montanhas baixas um teto baixo Esta cadeira é muito baixa para a criança. Laag baixo nzk niedrig lav bajo madal matala bas nizak alacsony renda l lomb basso emas, neauktas zems rendah laag lav grunn niski baixo jos scund, mic nzky nizek nizak lg alak thp 2. fazendo pouco som não alto. Ela falou em voz baixa. Gedemp baixo em inglês Priguen halk pelahan lgvr basso tylus (par skau) kluss perlahan zacht lav. Svak. Dempet cichy baixo jos tich tih tih lg () alak, nh ting 3. na parte inferior da gama de sons musicais. Essa nota é muito baixa para uma voz feminina. Laag baixo nzk tief dyb baixo madal matala bas prenizak mly rendah djpur basso emas (par balsi, toni) zems rendah laag dyp niski baixo grav nzky, hlbok nizek nizak lg pes. Kaln trm 4. pequeno. Um preço baixo. Lae baixo nzk niedrig lav. Sob madal pieni bas nizak kis, alacsony rendah lgur, ltill basso () emas, nedidelis zems lts rendah laag lav niski baixo sczut nzky nizek nizak lg, obetydlig, ringa dk. Ucuz nh 5. não forte fraco ou fraco. O fogo era muito baixo. Swak baixo mal schwach svag ringe sob nrk heikko bas. , Laje gyenge lemah veikur, ltill debole iblss, silpnas trcgs izscis vj kecil zwak svak wty baixo sczut mal, laje, chab ibek slab svag, kraftls zayf yu 6. perto do fundo em grau, classificação, classe etc. Baixas temperaturas as classes mais baixas. Lae baixo nzk, ni niedrig lav lavere nedre baixo madal, alg-alhainen bas, pri dnu alacsony, als (bb) Surrágio lgur basso. Inferiore (,) emas zems zemas krtas - vulgrs rendah laag lav niski baixo sczut nzky, ni nizek nizak lg, lgt stende, lgre alt thp em ou para uma posição baixa, maneira ou estado. A bola voou baixa pela rede. Laag baixo nzko niedrig lavt sob madalalt matalalla bas, nisko alacsonyan rendah lgt basso emai zemu vji klusi trcgi lti rendah laag lavt nisko baixo aproape de nzko nizko nisko lgt aa doru. - e-a yakn v tr thp 1. para fazer ou tornar-se menos alto. Ela baixou a voz. Verlaag abaixar snit, ztiit senken dmpe bajar alandama laskea baisser sniziti, spustiti lehalkt merendahkan lkka abbassare () nuleisti, (su) mainti pazemint pazeminties merendahkan lager makenworden senke. Sette ned. Dempe zniy abaixar a cobor zni, sti zniati sniziti snka, gra (bli) lgre alaltmak h thp 2. para desistir. Ele baixou as persianas. Laat sak abaixar sklopit herunterlassen snke bajar alla laskma laskea baisser, spustiti leenged menurunkan lta sga, draga niur abbassare nuleisti nolaist menurunkan neerlaten heiseslippe ned, senke spuci abaixar um cobor spusti spustiti spustiti slppa ner, dra fr indirmek h xung de baixa classificação humilde. Lae humilde nzk niedrig. Demtig underordnet ydmyg humilde alandlik alhainen humble, skroman, ponizan egyszer, als (bb) hina lgt settur umile menkas, emas, niekingas zema stvoka - vienkrs pazemgs pieticgs bawahan nederig underordnet ydmyk, beskjeden skromny humilde de jos umil nzky ponien skroman ringa, oansenlig, dmjuk () KK rtbeli, ast Alak gnll THP nederigheid humildade nzkost chudobnost morrer Demut underordnethed ydmyghed humildad alandlikkus alhaisuus humilit, skromnost, poniznost alacsonyegyszer Volta vminek kehinaan aumkt, menkumas umilt undirgefni, varganumas pazemba pieticba keturunan bawahan nederigheid usselhet ydmykhet skromno humildade caracter umil pokornos nzkos Poninost skromnost blygsamhet, dmjukhet alaklk s thp km significa desprezível. Um ladrão baixo-baixo. O que é o que você sabe? Vil. Executar alatu halpamainen mprisable prezriv aljas menjijikkan fyrirlitlegur meschino. Vile niekingas zemisks negodgs keji gemeen simpel. Gemen pody ruim infam podl nizkoten pokvaren nedrig, gemen, lumpen aalk. Ahlksz tin ou sobre terras baixas. Distritos de terras baixas. Laagland baixada ninn, ninat das Tiefland lavlands-llanura madalmaa - alamaan plaine nizinski alfld dataran lglendis - di pianura () emum zemienes - ielejas-tanah rentah van. Betreffende het laagland lavlands - nizinny a baixa es ninn, ninat niinski nizija lglands - ovadzlk alana ait, vng t thp uma pessoa que mora nas terras baixas. Laaglander morador da baixada obyvatel, - ka nin derdie Tieflandbewohner (in) pessoa, der bor i lavlandet habitante de la llanura keskotlane alaskan asukas habitant-ante de la plaine stanovnik nizine alfldi ember penghuni dataran maur sem br lglendi (abitante della pianura) emum gyventojas Tds, kas dzvo ielej penduduk tanah rendah bewoner van het laagland lavlandsboer mieszkaniec nizin morador da Baixa loco do es obyvate, - ka nin prebivalec niavja ovek koji ivi u niziji lglndare ova halkndan c dn vng t thp lowlands substantivo terra plural que é baixa comparada Com outras terras mais altas. Laaglande baixada nina das Tiefland lavland tierras bajas madalmaa alamaa basses terres - nizina alfld tanah rentah lglendi pianure. Terre basse () emumos zemiene ieleja tanah rendah laagland lavland tereny nizinne Baixa zon depresionar nina niavje nizija lgland ova, vng t thp (de terra) a uma altura não muito acima do nível do mar. Laagliggend baixo nzko poloen tiefliegend lavtliggende bajo madal alava bas nisko poloen mlyen fekv rendah sem er lglendi basso () emum, slnus zem viet - renda lilendenden lavtliggende nizinny baixo jos nzko poloen nizko lee koji je na niskoj nadmorskoj visini lglnt dk rakml thp mc nc bin Tecnologia usando ferramentas simples e equipamentos e métodos não sofisticados. Laevlaktegnologie baixa tecnologia tecnologia pouvajc jednoduch nstrojemetody niedere. einfache Technologie gammeldags utidssvarende poca tecnologa ksit tavanomainen teknologia rudimentaire nerazvijena tehnologija korszertlen technolgia teknologi Sederhana (Tecnologia poco Avanzata) nesudtinga technologija vienkra tehnoloija teknologi Rendah baixa tecnologia lavteknologi jednoduch technolgia, primitvna technolgia nezahtevna tehnologija slabije razvijena tehnologija lgteknologi basit Teknoloji CNG ngh n gin de baixa tecnologia Industriesskills. Tecnologia de pulverização, tecnologia de pulso, tecnologia de pulverização, tecnologia de náuseas, tecnologia de náuseas, aparelhos de controle de rede, tecnologia de rede, tecnologia de rede, tecnologia de rede, tecnologia de rede, tecnologia de rede, tecnologia de rede, tecnologia de rede, tecnologia de rede, tecnologia de rede, tecnologia de rede, Primitvna technolgia tehnoloko nezahteven slabo razvijena tehnologija lgteknologisk basit teknolojili n gin no momento em que o mar é mais baixo em um lugar particular durante a maré de refluxo. Há três pés de água no porto, mesmo em águas baixas. Laagwater mar baixa odliv das Niedrigwasser ebbe lavvande marea baja mn laskuvesi mare basse, oseka aply pasang surut lgfli fjara bassa marea atoslgis bgums atpldi air surut laagtij, laagwater lavvann. Fjre. Ebbe odpyw mar baixa. Odliv oseka oseka lgvatten, ebb cezir thy triu thp para não ter o suficiente de. Eu tenho que ir ao supermercado com pouco café e açúcar. Min van iets (oor) h estar em falta de nemt dost knapp werden mangle. Faltar puudu tulema omistaa riittmtn mr jtk tre court de nedostajati, biti u pomanjkanju fogytn tidak cukup ventaja, eiga lti af (essere con poco) neturti pakankamai nepietikt tidak cukup bijna niet meer hebben holde pg tom para mie (za) mao ter falta de a Nu (prea) mai avea nema dos biti skoraj brez imati malo ha dligt om bireyi a partir de olmamak khng para fazer o barulho do gado para moo. As vacas estavam baixando. Em massa, loei mugir buet brll mugl ammuma ammua meugler, mukati bg (tehn) melenguh baula muggire bliauti, mykti maurot baurot melenguh loeien raute rycze mugir a mugi bua mukati mukati rma, bla brmek (), lm m a. Sob-a em espíritos abatido - uma opinião mala opinin.

No comments:

Post a Comment